顯示具有 大家說英文 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 大家說英文 標籤的文章。 顯示所有文章

2012年1月27日 星期五

V + 不定詞受詞

wish (願望)、hope (希望)、expect (期望):
We hope to see you again (正)
We hope seeing you again (誤)

intend (打算)、tend (傾向)、decide (決定)、choose (選定)、desire (欲想)、attempt (試圖)、plan (計畫)、prepare (準備)、

ask (要求)、claim (請求)、demand (要求)、

seem (似乎)、appear (顯得)、

offer (提出)、afford (能夠)、 strive (努力)、fail (未能)、fear (害怕)、threaten (威脅)、

agree (同意)、promise (答應)、refuse (拒絕)、

learn (學會)、manage (設法)、

pretend (假裝)、hesitate (遲疑)、

大部分的動詞都接不定詞受詞
所以只要記 接動名詞的 特殊動詞 就可以了

2011年12月19日 星期一

impeccable

myriad, whatsoever, at large, indignation, composure, revoke, repeal, abrogate, annul, nullify, wages, torment, nag, appear to,

2011年12月9日 星期五

badger

badger, heckle, gibe, disconcert, recent, resent, rescind, incredulous, diversion, practitioner, utter, treadmill, covet, harmony, denomination, miraculous, divinity, homage, impregnate, prosperity, infallible, take root, predominant, tip the scales, wilt, unfathomable, invariable, reverberate, epidemic, plague, raging, advocate, obedient, impersonal, gang up on sb, entail, grim, sow, reap, accost, homophobic, ovation, discern, perceive, correlation, oftentimes, proclaim, reassess, masterpiece, sculpt, revitalize, set aside, at first blush, incomprehensible, apprehensive, overstate, solar plexus, defy, flip-side, sustain, spiral, stub, prosperous, slip up, ramification, go along, dwell on, sleeve, irresistible, mighty, harness, adverse, eternal, impart, vitality, invincible, post, conspire, phenomenal, inherently, birthright

82

2011年12月8日 星期四

discrepancy

discrepancy, damn, decay, gospel, troll, immense, monument, glacier, apprehensive, hysteresis, claw, incumbent, rapport, volatile, statutory, appose, constrast, fatigable, idiosyncrasy, leisure, drool, reverence, gurge, definite, squat, shimmer, tortuosity, queer, sheer, concise, overthrow, embellish, disposition, on the 5th proximo, gnash, serenity.

36

2010年5月18日 星期二

簡單又好用 - point

"Point"這個字簡單又好用,用在對的時機,讓人覺得你英文好得不得了。

(1)Beside the point:與所討論的問題無關。
"We are now discussing the staff development, so your question about cost reduction is beside the point."

(2)On the point of...:正要做...
"When I was on the point of going out for the meeting, my boss came to see me."

(3)A case in point: 適當的例子。
"Powerful managers are not always protected from being fired. Mr. Brown is a case in point."

(4)Get to the point:說重點。
"I don't know what you're talking about. Get to the point."

(5)Get/take someone's point:瞭解某人的意思。
"What did you say just now? I didn't quite get your point."

(6)Have a point: 有可取之處。
Globalization? You have a point there. From now on, we have to focus on human relationships."

(7)Make one's point:表達了意思。
"Hank, you have made your point well. How about Shawn? Can you tell us what you think about the new product?"

(8)Make a point of...:確定要...
"I often make a point of completing the day's work without undue procrastination."

2009年7月8日 星期三

聽力 10-2: business without borders

Business without borders

NARRATOR: Bernie Silver and his daughter Jocelyn Patterson run Here, There, and Everywhere, a small business that sells maps and globes.

They are meeting with globalization consultant Nick Scott to discuss the company's next step.

NICK: Mr. Silver, Ms. Patterson, it's nice to meet you.

I'm Nick Scott.

Please sit down.

I hope I can answer any questions you might have about our globalization consulting services.

BERNIE SILVER: Thank you, Mr. Scott.

Well, you know my daughter and I own Here, There, and Everywhere.

NICK: Yes, I've bought several of your maps.

They're wonderful.

I particularly like the folding ones covered with plastic.

They last forever.

JOCELYN: They've been successful, but it's time for us to get up-to-date.

We need to branch out, to reach a greater audience--an international audience.

What I've been telling my father is that we need to sell our maps online.

BERNIE: Yes, Jocelyn has persuaded me that we can't help but benefit from advertising online.

She says there are two kinds of businesses:

those that are in cyberspace and those that aren't.

And the ones that aren't online can't compete with those that are.

NICK: I have to agree with Jocelyn, Mr. Silver.

This is where we can help.

We can design your site and rework your business plan for the 21st century.

Several smaller companies we're working with now have just established their Web presence and are already getting new clients.

I know your company could benefit too.

BERNIE: Now you sound just like my daughter.

But you're both right.

I'm ready to take the plunge, but I have some questions.

Won't it be difficult to get our business on the Web?

NICK: It's actually not that complicated.

The most difficult part is setting up billing and payment.

But we've helped lots of companies do this, and we can walk you through the process.

Do you think there are enough people around the world who read English to justify this move?

Jocelyn insists there are.

NICK: Well, English is the language of business.

And you can always get the site translated if you need to.

BERNIE: I guess that's true.

Let's discuss a timetable for our move online, Nick.

It looks like Here, There, and Everywhere is going to live up to its name.


字幕

旁白:Bernie Silver 和他女兒 Jocelyn Patterson 經營一家名為Here, There, and Everywhere 的小公司,主要是銷售地圖和地球儀。

他們正在與精通全球化經營的顧問 Nick Scott 討論公司的下一步發展。

NICK:Mr. Silver、Ms. Patterson,很高興和你們見面。

我是 Nick Scott。

請坐。

您如果有任何關於本公司全球化諮詢服務的問題,我會盡力回答。

BERNIE SILVER:謝謝您,Mr. Scott。

您知道我女兒和我一起經營 Here, There, and Everywhere 這家公司。

NICK:是的,我知道。我曾買過您們公司的一些地圖。

您們地圖的品質很好。

我特別喜歡有塑膠封套的摺疊式地圖。

這類地圖非常耐用。

JOCELYN:這類產品銷售得很好,但現在是該我們趕上最新情勢的時候了。

我們需要擴展業務,將觸角延伸到更多的客戶 - 特別是國際客戶。

我一直告訴我父親我們必須上網銷售地圖。

BERNIE:是的,Jocelyn 說服我,她認為上網登廣告一定能讓我們從中獲益。

她說現在只有兩種商業:

一種是在網路的世界中,另一種則不是。

而不上網的公司是無法與上網路做生意的公司競爭。

NICK:Mr. Silver,我非常同意 Jocelyn 的看法。

這也就是我們能幫忙的地方。

我們能為您設計網站,並為您重新擬定二十一世紀的商業計劃。

一些目前與我們合作的小型公司,已使他們的網站出現在網路上,並且找到了新客戶。

我知道 貴公司也會從中獲益。

BERNIE:您現在說的話和我女兒一模一樣。

但你們倆個都是對的。

我已經準備好要冒險嘗試,但是我還有一些問題。

要在網路上推動我們的事業會不會很困難?

NICK:事實上這並沒有您想像的複雜。

最困難的部份是設立收帳和付款系統。

但我們已幫助許多公司設立這類系統,我們能為您詳細說明整個過程。

您認為全世界有夠多能閱讀英語的人,來證明這項行動是對的嗎?

Jocelyn 持很肯定的看法。

NICK:嗯,英語是商業語言。

如果有需要的話,您也可將網站翻譯成別的語言。

BERNIE:我想您是對的。

Nick,我們討論一下要上網行動的時間表吧。

看起來我們會變成名符其實的 Here, There, and Everywhere。

ref: 聽力 10-2.wav

2009年7月7日 星期二

字彙: 聽力 10-10: 無國界限制的事業

overhead (noun) = 管銷費用
[uncountable]
the regular ongoing costs of operating a business, including rent, corporate payroll, utilities, and marketing
Multinational companies often have high overhead costs because they must staff several headquarters.

burnt/burned-out (adjective) = 筋疲力竭
completely physically or emotionally exhausted, usually because of long-term stress
After ten years in a demanding job, Jane realized she was burnt-out and began looking for other work.
burn out (verb)
burn-out (noun)

put in (phrasal verb) = 投入
[separable; used with an object]
to spend time, energy, or effort on a job or task
Lynn put in a great deal of time and effort on the annual company report.

take the plunge (verb phrase) = 冒險嘗試
to do something risky or frightening after careful consideration
Is Mauricio going to take the plunge and move to New York?

streamline (verb) = 簡化流程
[used with an object]
to simplify something in order to make it more efficient
Vincent was hired to streamline the company's outdated bookkeeping system.

up to speed (prepositional phrase) = 迎頭趕上
at a competent level of ability, skill, or knowledge
After being out of the workplace for a few years, it took Rosa two months to get up to speed on her computer skills.

trade-off (noun) = 交換
[countable]
an exchange of one valuable thing for another thing of equal or greater value
Does Michael think that having more free time is a good trade-off for making less money?

http://bento99.blogspot.com/2009/07/10-10.html

聽力 10-10 無國界限制的事業

I'm an international relocation consultant with a virtual business. Well, the term virtual business is misleading. I don't have an office-- just my computer, printer, and fax in my home near Chicago and almost no overhead--but I still work hard. A few years ago, I decided I was burnt-out by my horrible commute and the long hours. I had to put in at my job downtown. I moved out of the city, got a computer, and began offering my services online. Now I'm getting clients more and more from my Web site.

When the local senior center in Nagoya, Japan, offered computer classes six months ago, I took the plunge. It was a whole new world for me. Now I study English, stay in touch with my grandchildren in various Japanese universities, do research on health issues, and trade recipes online. There are large communities of older computer users out there in cyberspace.

I'm the vice president of my family's glassware business. Our corporate headquarters are in Texas, and our production facilities are in Mexico. We use the Web in a variety of ways. Our marketing department is streamlining its research process by doing more and more of it online. And, of course, we use the Web to advertise and sell our glassware products. I'm the one responsible for keeping the company up to speed on technology. I like to read Spanish-language newspapers online when I get a chance, but that isn't often!

The computers the university installed last month in library the are great. I belong to an online chess community and compete with players from all over the world. Even when it's 3 a.m. here in Madrid, I can find people to play chess with in other time zones. I also email my friends spending a semester abroad, research possible vacation spots--and do my class work, of course.

What I love most about the Internet is being able to shop from foreign stores. I hate shopping but I love clothes, and I'm addicted to ordering from catalogs. It's great to be able to access the foreign catalogs online. I have to pay shipping charges, but the trade-off is that I don't have to fly to Milan to buy Italian shoes. I also buy books and music. And the other day, I even got a set of antique dishes at an online auction!

ref: 聽力 10-10 無國界限制的事業.mp3

字彙 10-5: Entrepreneurism

account for (phrasal verb) = 佔有
[used with an object; inseparable]
to be a particular portion of something
Business people account for 60 percent of Internet users.

1. If a particular thing accounts for a part or proportion of something, that part or proportion consists of that thing, or is used or produced by it.
2. If something accounts for a particular fact or situation, it causes or explains it.
3. If you can account for something, you can explain it or give the necessary information about it

He could not account for his foolish mistake. 他無法解釋他所犯的荒謬的錯誤。
Who will have to account for the misprints in the dictionary? 誰必須對字典中的印刷錯誤負責?

bounce back (phrasal verb) = 迅速好轉
[not used with an object; inseparable]
to start doing something better after some difficulties
The team bounced back in the second half of the match.

raise (verb) = 籌集
[used with an object]
to collect money for a particular purpose
They raised $10,000 for the new company.
raise (noun)

benchmark (noun) = 標竿
[countable]
a standard that you use to measure or judge something
The restaurant has quickly become the new benchmark for fine dining in Atlanta.

emerge (verb) = 出現
[not used with an object]
to become known or apparent
The Bank of Switzerland emerged as the main competitor.
emergence (noun)

slump (noun) = 不景氣,蕭條
[countable]
a fall or decrease in prices or trade
How did they survive the economic slump of the '80s?

booming (adjective) = 繁榮
thriving or successful
I'm glad your business is booming.
boom (noun)

incentive (noun) = 誘因
[countable or uncountable]
something that encourages someone to do something
Offering shares in the company to employees is a good incentive.

be a far cry from (verb phrase) = 相差甚遠
to be very different from and not usually as good as something else
The movie is a far cry from the book.

push the envelope (verb phrase) = 創下成功的高峰
to do things in a new or unusual way
Mr. Powers really pushed the envelope when he introduced the casual dress code to the otherwise conservative company.

cater to (phrasal verb) = 特別適合
[used with an object; inseparable]
to provide a service to a specific group of people
Our company caters to wealthy clients who appreciate attention to detail.
(to 是介系詞,加 Ving)

exceed (verb) = 超過
[used with an object]
to be greater than something else
We want to exceed last year's revenue by 20 percent.
excess (noun)

exhibit (verb) = 顯示
[used with an object]
to show something or give evidence for it
The unemployment rate exhibited a drop of 2 percent.

preliminary (adjective) = 初期的
taking place before something of higher importance, often in preparation for it
Would you take a look at this preliminary draft of the contract?
preliminary (noun)

referral (noun) = 推薦
[countable]
a recommendation of a person, place, or thing that will help someone
I had an appointment with your doctor. Thanks for the referral.
I will call my friend for a referral.
refer (verb)

venture capitalist (noun) = 風險資本家
a professional who invests in many new companies
We need to talk to a venture capitalist about some more funding.

be off the beaten path (verb phrase) = 普通遊客很少去的
to be somewhere that is not well known and where few people go
This hotel is really off the beaten path.

beaten path 踏出來的路,常規,慣例

ecotourism (noun) = 生態旅遊
[uncountable]trips to see natural places and native cultures in a way that does not disturb them
Costa Rica has become a center for ecotourism.

2009年7月6日 星期一

文法 (10-5) - hypothetical results

You can use wish to express a desire for something to be true that is unreal or unlikely in the present or future. In the clause after wish, use the past tense of a verb (or were). That after wish is optional.

Wish in the present and future (wish that S + pt)
I wish (that) you were here. (you are not here)
I wish (that) we did not live so far apart. (we do live far apart)

Wish in the past (wish that S + had + pt)
I wish it hadn't started raining. (it started raining)
I wish the taxi had come when we called it. (the taxi did not come)

Use the past tense in the if clause to talk about something unreal or unlikely in the present or future. For the verb be, use were with all subjects. Use would/could/might + base form of the verb in the main clause to talk about the hypothetical results.

If + pt, S + would/could/might + V
I would take the bus every day if it came more frequently.

To talk about something that was unreal in the past:

If + had + pp, S + would/could/might + have pp

Jones would have won the election if the economy had been booming.

字彙 (4) - Put forward

"Accommodate" (verb) means to have or provide enough space for a group of people or things. "Accommodate" can also mean to try to do what someone wants or to provide what someone needs. "Accommodate" is used with an object. Other forms include "accommodating" (adjective) and "accommodations" (noun).

The conference facility can accommodate 300 people.
The hotel accommodates the handicapped by provideing ramps and elevators.

"Reservations" (noun) are feelings of doubt or concern that you have when you don't completely agree with a plan, suggestion, or idea. "Reservations" is always plural, except in the expression "without reservation."

I had some reservations when I review the offer more closely.
The new candidate is more than qualified for the position. I would hire him without severvation.

"Put forward" (phrasal verb) means to introduce a plan or an idea for discussion. "Put forward" is a separable phrasal verb and is used with an object. It can also be followed by "that + S + V."

We would like to put forward some additional points.
I would like to put forward that we give the managers some feedback.
He put forward some excellent ideas.

I’d like to propose ….
I’d like to put forward ….
I’d like to suggest ….

"Be out of the question" (verb phrase) means to be not possible or not allowed. If something is "out of the question" it is completely impossible and should not even be considered.

It is out of the question to hire a new prodoct manager right now.
I am sorry, but your request is out of the question.
Frankly, that is out of the question. We need more time.
That is likely to prent the difficulties for our client.

"Gradual" (adjective) means happening or changing slowly over a long period of time.

Rest assured that it will be a gradual transition.
There was a gradual decline is the stock price over twelve months.
This year it is seeing a gradual recovery.

"Head back" (phrasal verb) means to start to return to a place. "Head back" is an inseparable phrasal verb and is not used with an object. It can be followed by "to" and the name of a place.

I am heading back back tonight, but please feel free to call me.
When do you plan to head back to the U.S.?

"For as long as" means during a certain period of time, from beginning to end. It is used to express that something was happening or was true for an entire, specified period of time.

For as long as we have been in business, we have produced quality products.

Connectors showing time relationships also include the following phrases: "the first time (that), " "the second time (that)," "the next time (that)," and "the last time (that)." The word "that" is optional.

The first time (that) I went to England, I visited London.
I will go shopping the next time (that) I go to London.

"Every time" is always two separate words (只有分開兩個字)
Every time (that) our boss calls a meeting, it always lasts longer than planned.
Every time = whenever

Everyday (adj) v.s. every day (adv)
I am most confortable in my everyday clothes.
I take a show every day.

Every one v.s. everyone (=everybody)
I would like everyone to attend the concert.
Every one of us likes to be treasured.

2009年7月3日 星期五

字彙 (3) - good news

Term sheet [C]
A "term sheet" (noun phrase) is a summary of the key elements of a transaction or agreement. Unlike a contract, this document does not legally require anyone to do anything.

I asked him if they could draw up a term sheet for us.
The term sheet did not address all the points we negosiated.

Valuation

Outstanding shares [C]
An "outstanding share" (noun phrase) is a unit of a corporation's stock that has been issued and is owned by the public or by private investors. 已發行的股票。

More than 80% of the outstanding shares were held by large finicail institutions.

A "stock option" (noun phrase) is a right to buy the common stock of a corporation, at a specified price, by a specific date. Companies frequently give stock options to their employees as part of their benefits package. "Stock options" is usually used in the plural form.

All of employees will be given stock options.
The company offers its employees benefits such as health insurance and stock options.

"Favorably" (adverb) means in a way that is good or agreeable to someone or something. 贊同地;善意地

The offer will adress most of your concern quite favorably.
Many reacted favorably to the plan. 許多人的反應是贊同該計劃。

"On a case-by-case basis" (prepositional phrase) means individually. To decide something on a case-by-case basis means to consider each case or situation separately rather than in terms of a general rule.

They will make decisions about the current staff on a case-by-case basis.
Overseas assigments are made on a case-by-case basis.

"Have some say" (verb phrase) means to have some authority or decision-making power. "Have some say" is followed by "about" or "in" plus an object.

You will have some say about staff organization.
Now that you are a manager, you will have some say about deadlines.

單字 - epinephrine 腎上腺素



epinephrine 腎上腺素、epi- 上、外、在…之間、epic 史詩, 敘事詩。

nephr- 表腎臟、nephrology 腎臟學、nephric 腎的(同 renal 腎臟的)。

nepheline 霞石、nephew 姪兒;外甥。

adrenaline 腎上腺素、ad- 運動、方向、增加、renal 腎臟的(同 nephric)。

kidney 腎臟、kidnap、knap 叩擊、napkin 餐巾、kleenex 紙巾。

字彙 (2) - negotiations

Stumbling block [C]
A "stumbling block" (noun phrase) is a problem that makes it difficult to continue a process or achieve a goal.

Let's figure out what stumbling blocks we might run into.
Resistance from management might be a stumbling block to an agreement.

"Rest assured" (verb phrase) is an expression used to tell someone that something is true and there's no need to worry. "Rest assured" is followed by ("that") + S + V. "That" is optional.

We can rest assured that we will land in London on time.

Track record [C]
A "track record" (noun phrase) is a performance history that shows successes and failures of someone or something.

We have an impressive track record.
It has a pretty bad track record.

"Put in writing" (verb phrase) means to make something official by putting it in a document. "Put in writing" is used with an object, which usually comes between "put" and "in writing."

The offer is not official until they put it in writing.

"For the sake of" (prepositional phrase) means in order to improve, promote, or benefit someone or something. "For the sake of" is followed by a noun phrase. The possessive form of the noun phrase can also be used before "sake." In this case, "of" is not used.

For the sake of fairness, everyone should be involved.
For my client's sake, we need to know your process.

Continuity

"Specifics" (noun) are details about or particular qualities of something. "Specifics" is always plural. "The" is optional. Other forms include "specific" (adjective).

Let’s talk about specifics.
It is common to discuss specifics such as salary and benefits in a second job interview.

"be pressed for" (verb phrase) means to not have enough of something. "Be pressed for" is followed by an object, usually "time" or "money."

I am a little pressed for time.
We are pressed for money.

You would lose your head if it were not attached.

Business English Pod

2009年6月5日 星期五

相反/反對/對比 contrary/opposed/contrast

They opposed the plan.
They are opposed to the plan.

We are firmly opposed to this dirty political deal.
What he said was totally opposed to the fact.
More families are opposed to seeking larger homes in the suburbs.

They objected to the plan.
We firmly objected to this dirty political deal.
More families objected to seeking larger homes in the suburbs.

They are against the plan
We are firmly against the dirty political deal.
More families are against seeking larger homes in the suburbs.

I am a realist as opposed to a theorist.
I would prefer it if we met in the morning, as opposed to the evening.

I am a realist in cantrast to a theorist.
In contrast to a theorist, I am more a realist.
More families are opting to live in the city in contrast to seeking larger homes in the suburbs.
More families opt to live in the city as opposed to seeking larger homes in the suburbs.

What you are doing now is contrary to the doctor’s advice.
What you are doing now is againt the doctor’s advice.
What you are doing now is opposed to the doctor’s advice.

2009年5月22日 星期五

GPS 衛星要掉下來囉

From CNN.com
A new report says the GPS may not be running so smoothly as soon as next year. That's because some of those 24 satellites are in danger of failing. For you and for me, disruption to GPS might be a litter frustrating. We might be late getting to a friend's house. But as Elaine Quijano explains, for the military, which created and still uses them, the consequences could be more severe.

From cars to emergency call centers, the Global Positioning System has transformed the way Americans live and work. A report by the Government Accountability Office says some military and civilian users of GPS could be adversely affected unless the Air Force, which maintains the system, gets new replacement satellites soon.

Some of the satellites on orbit have been up there since 1992. They have lived well beyond their design life. It's everyone's guess as to when the satellites fail.

Exports say for most people, a failure would have no discernible impact on, say, getting directions to the local coffee shop. But military operations need accuracy down to centimeters. Congressman John Tierney, who sits on the House Oversight Committee, says that could affect national security.

上次才看到去修哈雷望遠鏡,沒想到這麼快又得修理GPS衛星了。只要提到這會危及到 national security,就好像我們會提到兩岸關係一樣!

Might 和 may;could 和 would 有沒有一樣呢?可以替換嗎?

"as to"又是關於。regard (關於)的筆記在這篇文:http://bento99.blogspot.com/2009/05/regard.html

好玩的 Regard

Regard (關於)
及物動詞,所以不加 to 囉!
Please regard my advice. 請考慮我的建議。
直覺吧!不要再加 to 了。

Advice 不可數名詞,當作忠告。如當可數名詞就變成了消息、報告。
Advices from abroad indicate that war is about to begin.

Regarding(關於)
介係詞,也不加 to
He knows nothing regarding the case.

Regarding your question, forget it.

但是開會的時候常會聽到:Regarding to your request.(X)

With regard to/in regard to(關於) (同意 with/in respect to)
片語。這個就要加 to了。還有啊,regard 不加 s
With regard to your request, forget it.

With regards就變成了致意了。
Please send/give my best regards.
With my best regards (to your family).

As regards(關於)
片語。天啊…這裡要加s
As regards the second point in your letter, forget it.

所以以後要用關於的時候,就用 Concerning 或是 about 不就 OK 啦^^

不會吧… Concerning 要不要加 to 呢?!嗯~用 about 就好了。應該沒有人會問 about 要不要加 to 了吧!?-_-a

“看”、又是一個連外國人也 confuse 的例子!應該說這些外國人被教壞了:p
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/28107-regarding-regarding.html

2009年5月15日 星期五

つもり 和 予定 不一樣嗎?

新詳解日華辭典的解釋(大新書局):
つもり:打算、動機、意圖
予定(よてい):預定

線上字典的解釋(http://dict.pspinc.com/):
つもり:intention/plan
予定(よてい):plans

我們用一個完整的句子給 Google 大神翻譯一下好了。
「日本に行くつもりです」
英文翻譯成:We're going to visit Japan
中文翻譯成:我們將訪問日本

「日本に行く予定です」
英文翻譯成:I'm planning on going to Japan
中文翻譯成:我計劃去日本

看到這裡感覺兩者好像沒什麼不一樣,對吧!?但是如果一樣的話,那就不用寫下去了啊!雖然這兩個字的意思中文翻譯很像,都有預定/計劃的意思,也的確是可以替換使用,但是會有不一樣的“感覺”。

找了好久終於找到這個網頁有講解:
「予定 conveys more of a `schedule` feel whereas つもり is more of a `conviction of doing something.」- http://thejapanesepage.com/grammar/chapter_four/yotei_tsumori
意思是:「“つもり” 比 “予定”還要更強烈的將要去做某事。」“予定”只是計劃想要去做;但是“つもり”是已經有99%一定會去做。

來看看對話吧!
A:結婚するつもりです。
B:おめでとうございます。
比較
A:結婚する予定です。
B:そうですか。

用“つもり”表示已經計畫很久了,而且比較肯定,意志堅定,所以人家聽到後就可能會直接祝福你將要結婚的這個事實。但是用“予定”人家的回答可能就是「喔!」「這樣啊~」等等。因為只是計劃要做,但是什麼時候可能八字都還沒有一撇呢!

有點像「我年底要結婚」但是我可沒有說是哪一年喔…

另外如果是個人可以決定的事情用 つもり;不是個人可以決定的事就用 よてい。
例1:来年結婚するつもりです 。(我預定明年結婚,個人可以決定所以用 つもり)

例2:夕方5時ごろ空港に着く予定です。(飛機預定下午五點將抵達機場,不是個人可以決定的,可能會早到也可能會晚到,所以這時候用 よてい)

所以會議的結束會用 よてい。但是如果用 つもり 文法上也是可以,只是會給人家感覺你有控制權。

会議が何時に終る予定ですか?
5時に終る予定です。

どこへ行くつもりですか?
買い物しるつもりです。

嗯~中文有這麼麻煩嗎?英文…不知道耶!?你覺得下面幾句有不一樣的 "Fu" 嗎?!
I'm going to go to Taipei.
I plan to go to Taipei.
I'm planning on going to Taipei.
I scheduled to go to Taipei.
I intended to go to Taipei.

2009年5月5日 星期二

No Ending Sentences With a Preposition

There's a joke goes that:
Two ladies, a Yankee and a Southern Belle, are sitting next to each other on a plane. The Southern Belle turns to the Yankee and asks, "So, where y'all from?" The Yankee replies, "I am from a place where we do not end our sentences with a preposition." Without missing a beat, the Southern Belle bats her lashes and asks, "So, where y'all from, bitch?"

A similar one:
A man visiting Harvard: "Can you tell me where the bathroom's at?" Harvard student: "I'm sorry, at Harvard we do not end sentences with prepositions." Man: "Oh, I'm sorry. Can you tell me where the bathroom's at, asshole?"

Here is a fun way to reply when ridicule people who violate this grammar rule: "Right before the 'at'!"

所以,「洗手間“在”哪裡?」英文到底要怎麼說呢?

英文文法第一法則:介係詞不可以放在句子的後頭!

看!連外國人也有這個困擾:
http://grammar.quickanddirtytips.com/ending-prepositions.aspx

http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/prepositions.htm#ending

http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english/article?mid=65

2009年4月27日 星期一

Portly passengers fly United Airlines

From CNN News

Frequent fliers, you might just rejoice! Your flights may be delayed or canceled, you still have to pay a fee for extra bags, the snacks are lame, and drinks are not on the house, but if you fly United Airlines, you will never have to share a portion of your own seat with a fellow traveler again.

Recently, United announced a new policy for portly passengers. Its website says that if a person cannot buckle the seatbelt with a single extender and/or is unable to put the armrests down when seated, they will employ the “Passengers requiring extra space (不加冠詞)” policy. The first step is to relocate the customer to a seat next to an unused seat at no extra cost. No empty seats? That individual needs to upgrade the ticket to a more expensive, larger seat. No upgrade seats available? Apparently, that person would be kindly asked not to take that flight. He or she can then purchase another seat, for total of two seats, for the next available flight.

有意思...所以太胖了要多花錢多買一個位子;那我很瘦沒有用到的空間可以退錢嗎?嗯~搞不好以後買機票都要先量體重,票價以重量來計算-_-a

經濟好的時候要狂撈,經濟不景氣的時候更是要“A很大”!!!